Sayonara Andromeda

From project-imas wiki
Jump to navigation Jump to search
Sayonara Andromeda
Sayonara Andromeda jacket.jpg
General Song Data
Original title: さよならアンドロメダ
Romanized title: Sayonara Andoromeda
Translated title: Farewell Andromeda
Composer: Taku Inoue
Lyricist: MC TC
Arranger: Taku Inoue
BPM: 178
Starlight Stage song type: Cool
Starlight Stage song cards
Rin SS SR6+.png
Nono SS SR6+.png

Sayonara Andromeda is an original song appearing on THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS MASTER SEASONS AUTUMN!. It is performed by Rin Shibuya, Nono Morikubo, and Aki Yamato.

Lyrics

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics

いつだってそう僕は一人だった
太陽さえ目を逸らした
笑わないまま時は過ぎていった
何度目かの夏も過ぎた

Itsudatte sou boku wa hitori datta
Taiyou sae me o sorashita
Warawanai mama toki wa sugiteitta
Nandomeka no natsu mo sugita

Indeed, I have always been alone
Even to the sun, I closed my eyes
Time went on, with me unable to laugh
I lost count of how many summers went by

叶わない約束が雨になって
秋をそっとつれてきたその夜
目を覚ましたら君は隣にいて
笑わない僕を笑ってた

Kanawanai yakusoku ga ame ni natte
Aki o sotto tsuretekita sono yoru
Me o samashitara kimi wa tonari ni ite
Warawanai boku o waratteta

The unfulfilled promise poured as rain
With it, autumn gently approached in the night
When I opened my eyes, you were beside me
and I've come to know laughter

ねえ こんばんは
ねえ どうしたんだい
ねえ どうして
どうして ずっと泣いているの

Nee konbanwa
Nee doushitandai
Nee doushite
Doushite zutto naite iru no

"Hey, good evening
Hey, what happened?
Hey, why
Why did you keep on crying?"

ぼくら 今夜 今夜 そう旅立とう
ずっと ずっと 遠くへ
星の海のむこう アンドロメダ
星座たちのダンスも 地球のまたたきも
きみに みせてあげる

Bokura konya konya sou tabidatou
Zutto zutto tooku e
Hoshi no umi no mukou ANDOROMEDA
Seiza-tachi no DANSU mo chikyuu no matataki mo
Kimi ni misete ageru

Yes, tonight, tonight we will embark.
Further, further on, far away
Beyond the sea of stars; towards Andromeda
Both the dances of constellations and the flickers of mother earth,
I'll show them all to you.

そしていつかいつかと
僕らはずっとずっと遠くの銀河見てた
二人
アンドロメダ
君はどんな
どんな暗い夜でも
もう笑えない僕にも笑ってくれた
笑ってくれた

Soshite itsuka itsuka to
Bokura wa zutto zutto tooku no ginga miteta
Futari
ANDOROMEDA
Kimi wa donna
Donna kurai yoru demo
Mou waraenai boku ni mo waratte kureta
Waratte kureta

And with that, someday in our life
We will be in the galaxy we always saw,
Together, forever;
Within Andromeda
No matter what darkness
that might fill your night,
You've made me able to laugh again,
I can laugh again.

七色の星屑の波に乗って
僕らは宇宙を駆け抜けた
不器用な地図をふたり描いた
隣の銀河を夢見て

Nanairo no hoshikuzu no nami ni notte
Bokura wa uchuu o kakenuketa
Bukiyou na chizu o futari egaita
Tonari no ginga o yumemite

We rode on the waves of rainbow comet
Speeding away across space
A rough map that we drew together,
It holds our dreams of the next galaxy

願いが形になって叶う場所だと
昔本で読んだよ
星の雨も嵐も怖くないよ
君と行けるなら

Negai ga katachi ni natte kanau basho da to
Mukashi hon de yonda yo
Hoshi no ame mo arashi mo kowakunai yo
Kimi to ikeru nara

It is a place that could make our wishes real,
or so I read in a book long ago.
I'm not afraid of the rains nor the storms of the stars
As long as you're with me

ねえもう少しさ
ねえあと少しだ
ねえどうして
どうして君は泣いているの

Nee mou sukoshi sa
Nee ato sukoshi da
Nee doushite
Doushite kimi wa naite iru no

"Hey, it's just a bit more
Hey, it's not far
Hey, why
Why are you crying?"

そして今夜
今夜そう触れるよ
やっとやっと会えた
手を伸ばすよ
僕らのアンドロメダ
今夜もしも
もしもね
願いが叶うなら
君に笑えるかな
笑えるかな

Soshite konya
Konya sou fureru yo
Yatto yatto aeta
Te o nobasu yo
Bokura no ANDOROMEDA
Konya moshimo
Moshimo ne
Negai ga kanau nara
Kimi ni waraeru kana
Waraeru kana

And tonight.
Yes, tonight we can touch it
I finally, finally met you
Come, let's stretch our hands
to our Andromeda.
Tonight maybe,
only maybe,
when our wishes become real
Would you laugh again?
Would you laugh?

ねえ ねえ
ねえどうして
どうしてきみは君なんだ

Nee nee
Nee doushite
Doushite kimi wa kimi nanda

Hey... Hey...
Hey, why
Why must you be you?

そして 今夜 今夜 そうお別れ
きっと もう 会えないけど
ずっと ずっとさ きみを思っているよ
泣きはらした顔も 声も
ねえ いつでも きみはすてきだったよ

Soshite konya konya sou owakare
Kitto mou aenai kedo
Zutto zutto sa kimi o omotte iru yo
Nakiharashita kao mo koe mo
Nee itsudemo kimi wa suteki datta yo

And tonight. Yes, tonight we'll part
Though we probably won't meet anymore,
I will always, always remember you
Your face was torn by tears and your voice too
Hey, you are always so beautiful

僕らはきっときっとそう一人で
僕の足で帰るよ
今日でさよなら
さよならアンドロメダ

Bokura wa kitto kitto sou hitori de
Boku no ashi de kaeru yo
Kyou de sayonara
Sayonara ANDOROMEDA

Yes, we'll part, part ways alone.
I'll go home on my own two feet
Today will be a farewell
Farewell, Andromeda

そして夏の終わり
雨が静かに降る夜は
君のことを思い出すから
空見上げて微笑むから

Soshite natsu no owari
Ame ga shizuka ni furu yoru wa
Kimi no koto o omoidasu kara
Sora miagete hohoemu kara

And then, at the end of summer
On a night with gentle rain
I will remember you
As I gaze upon the sky, I will fondly reminisce about you

Trivia

  • Sayonara (さよなら) in Japanese has a meaning of lasting farewell, never to meet again.
  • The song borrows elements from the legend of Orihime-Hikoboshi, Vega-Altair stars, Romeo and Juliet story, and most importantly, Campanella's departure in the Night on the Galactic Railroad.
  • This song was the 2nd most-voted song on My Best Cinderella Songs.

Appearances

In Game

In Concerts

CD Recordings

THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS MASTER SEASONS AUTUMN! (sung by: Rin Shibuya, Nono Morikubo, and Aki Yamato)
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS MASTER SEASONS AUTUMN! (Original Karaoke)
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS 6thLIVE MERRY-GO-ROUNDOME!!! MASTER SEASONS AUTUMN! SOLO REMIX (sung by: Rin Shibuya)
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS 6thLIVE MERRY-GO-ROUNDOME!!! MASTER SEASONS AUTUMN! SOLO REMIX (sung by: Nono Morikubo)
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS 6thLIVE MERRY-GO-ROUNDOME!!! MASTER SEASONS AUTUMN! SOLO REMIX (sung by: Aki Yamato)